There is nothing noble in being superior to your fellow man; true nobility is being superior to your former self. -- Ernest Hemingway
星期六, 8月 23, 2008
【鬬】文青串聯
各位有為的文青們,領貼紙的時間到了! (笑)
設計概念說明:
文青窮則獨善其身(宅),達則兼善天下。本次選的都是歷史上"嚇嚇有名"的讀書人。 小蔣從1915到1972年為止,不管多忙,每天寫日記 (如果活在今日應該每天都會更新部落格 )...洋洋灑灑寫了五十五本近一甲子。如果各位有看過照片,那些日記不是隨隨便便畫幾筆草書就交差了,是工工整整的毛筆誠意正楷!如果他不是文青,那應該沒有人比他更文青了 (夏日傳說30天遜掉了,人家一連寫半個世紀有餘喔!)
提到切‧格瓦拉,就算沒看過革命前夕的摩托車之旅應該都知道這號人物: 協助古巴對抗美國帝國主義、拋棄榮華富貴獻身共產革命,最後死在美國中情局的追捕下。為了自己的信仰還有正義,不為名不為利,媲美義大利的加里波底,先天下之憂而憂、後天下之樂而樂,一整個文青啊!切‧格瓦拉如果活在現代不是挑戰依波拉病毒的無國界組織醫生或是傳教士,應該也是會激憤地做炸彈為廣大的基層弱勢發聲!
最後就是偉大的薩拉姆毛主席啦 ! 寫過可能是僅次於《聖經》與《可蘭經》的暢銷書- 《毛語錄》,能理論也可以很文學的《沁園春》,統一了軍閥割據三十載,紛紛擾擾的中國,是民族的救星心靈導師也是造成文革中國生靈塗炭、文化倒退二十年的幕後凶手。毛主席跟小蔣間纏綿悱惻、動人心弦的故事從認識對方開始、由愛生恨到厭惡,欲致對方於死地的淒美愛情故事,至今仍為兩岸史學家所津津樂道。
以上,貼紙請自取,文青聯播將併入國家宅宅頻道月底前開播,敬請拭目以待。
:)
<<前往上一篇【文青度測驗說明】>>
訂閱:
張貼留言 (Atom)
熱門文章
-
最近剛好接觸到數字的英文翻譯,突然一時之間唸不出來,於是查了一下唸法: 比方說二的七次方: 英文唸成 "Two to the seventh power." 或是 "Two to the power of seven." ...
-
每年的這個時候約莫又是碩士班的入學考試,免不了的又會有些朋友來詢問翻譯研究所的問題,由於學弟抗議他被我美好的分享文騙進了翻譯所,我想還是把我觀察到的一些產業現況跟譯者生活的辛苦的那面與有志青年參考: 以下是走在翻譯(口筆譯)這條不歸路上常看到一些特徵: 一、 職業...
-
隨著研究所考試的告一段落,我想寫一篇關於喜歡英文的人可以參考的文章,供有志從事翻譯的朋友作為參考: 靠著翻譯維生的人一定要讀翻譯研究所嗎? 不進來也可以啊。我認識很多專業翻譯的人並非是英文系主修的。語言是一種像是開車、電腦或是游泳的技能,因為用途廣泛所以投資報...
沒有留言:
張貼留言