"I had three chairs in my house; one for solitude, two for friendship, three for society." -Henry David Thoreau (1854)

星期日, 6月 15, 2008

小戰爭軍糧包 (FAQ)

其實早就想要寫個 FAQ ( Frequently Asked Question) ,關於本站成立的點點滴滴。但是寫寫停停一直存放在草稿夾中沒有貼出來。剛好菲利斯有寫一篇 FAQ, 見獵心喜,我就老實不客氣地借幾個題目來用了 :P


★ 要怎麼學好英文?

我也不知道耶,你可以教我嗎? :)


★  要怎麼聯絡你呢?

你可以使用Gmail信箱,或是加入撲浪或是推特 : )





★ 簡單的自我介紹你自己可以嗎?



我是文青!

魏吉爾,七年級二班生,苗栗人,苗栗高中校刊社副社長、實踐大學外語系畢,據說是偽文青一枚。做過校園英語報社總編,對排版、採訪、寫稿、翻譯、稍微有接觸過。大學畢業後考上民航局工作,考上同時發現得到癌症失去資格,回到家中休養。當過高職的代課老師、中英翻譯、自由撰稿人、口翻地陪等等,目前全職準備研究所考試中,偶爾接些短期的企劃案,曾於《人間福報》週六半月刊影評。

★ 聽說你英文很好?

那是假象。:)


★ 上面 BANNER 那串落落長的英文是什麼意思? 那張圖又是...?


率領大英國打贏二次大戰的首相邱吉爾,曾在不列顛的保衛空戰中,對將士用命、合眾一心擊退納粹戰鬥機取得空優的飛行員說的歷史名言: "Never in the field of human conflict have so many owed so much to so few." 〈在人類鬥爭的歷史中,從來沒有像這樣如此多人虧欠這麼少數的人〉


那張圖是諾曼地大空降奧馬哈灘頭,從美軍登陸艇上拍的照片(Normandy Landing, Omaha Beach)。不是電影劇照。奧馬哈灘頭是聯軍登陸死傷最慘重的地點,所以你看到的那張照片很多人都永眠於那片沙灘。放邱吉爾的名言、取這張圖的用意是希望自己能夠勇敢的向前 ,不要成為盲流,成為那為群體犧牲的關鍵少數。


★ 取名魏吉爾〈Vergil〉有特殊意義嗎?

電玩遊戲的男主角,碰巧與古羅馬詩人同名而已。


★ 為什麼部落格要取名叫做我的小爭戰?

想不到要取什麼才好取自於我最喜歡的詩人朗法羅 ( Henry Longfellow Wadsworth) 寫的《人生頌》 (Psalm of Life) 裡頭這段:

In the world's broad field of battle,
In the bivouac of Life,
Be not like dumb, driven cattle!
Be a hero in the strife!

人生是一奮鬥的戰場
到處充滿了血滴與火光
不要作一甘受宰割的牛羊
在戰鬥中,要精神煥發,要步伐昂揚

〈中文的翻譯節錄自作家陳之藩所寫的哲學家皇帝, 收錄在高中國文課本內〉


這也是我拿來當畢業生代表致詞的一句英文詩。至於 Mon Petit Coup d'État 是法文,直譯是 "我的小政變",我的個性很討厭做重複的事情、跟隨體制走。所以這邊的法文跟中文的意思有點不太一樣。推翻一個國家的政權還有買個小島畫地為王一直是我這輩子不太可能會去實行、奢侈的願望之一。畢竟不是人人都可以是明智光秀或是切格瓦拉,來場本能寺之變或是以搞革命為職志、玩場竊國者侯的遊戲,... 我的小政變是個自嘲而實現狂想的名詞,起碼現在我還有力氣與能量許願作春秋大夢。
 

爭戰這兩個字在聖經也出現過很多次,而不是中文常用的"征戰",如 "摩西對百姓說、不要懼怕、只管站住、看耶和華今天向你們所要施行的救恩、因為你們今天所看見的埃及人、必永遠不再看見了。耶和華必為你們爭戰、你們只管靜默、不要作聲。..."《出埃及記14:14》


★ 寫部落格寫這麼久有沒有什麼特別值得紀念的事情?


我還蠻注重隱私這回事情的。所以週遭實體生活的朋友都不知道我有寫部落格這回事兒,無論是用我的本名或是依妹爾來孤狗,都不會出現本站。所以並不會出現失聯幾百年的朋友突然迸出來留言。我不給親人與身旁朋友我的網頁並不是有寫什麼壞話,我只是單純的喜歡保持距離感觀察人事物罷了。最感動的是上次要入院為自己的小命而戰時,Phyllis 幫我加持的文章。坦白說就如同她在文章中描述的 "我們還真的不太熟" 這個讓我真的超感動的。


God's in His Heaven, All's Right With the World!

2 則留言:

xy. 提到...

你履歷表中的 toeic 拼錯了啦 囧

Vergil 提到...

呃,(心臟跳出來)
馬上改正!

熱門文章