There is nothing noble in being superior to your fellow man; true nobility is being superior to your former self. -- Ernest Hemingway
星期三, 8月 03, 2005
Well我(終於) 要去當兵了
我真他O的
恨公務人員
特別是基層
的 打混,辦
事沒效率,
完全沒有人
民公僕的意
識,我應該
偷偷拿我的 P10拍下來他們打混的樣 子,然後寄給東森(噢,現在因為腳尾飯下台一 鞠躬了)或
是其他大媒體。拿我去辦理體檢的事來說好了,....
You Not Gonna Believe What I've Seen
在旗山的鄉公所,每次要找承辦的人員,大概十次有
七次不在座位上,還有一次早上十一點多去找他,根
據其同事的說法是他"外出洽公",然後大聲的說:『兵
役應該早上九點來阿?怎麼會拖到中午? 中午人都要吃
飯了阿!』
我下意識反應就是那位仁兄大概是到飯館洽公了吧。
突然想起相聲瓦舍裡頭描述公務人員的一句妙語:
「五點下班? 四點半就在家裡吹冷氣看電視了捏!」
好不容易隔天在"正確的時間"找到那位承辦人,他老
兄隔壁同事又說: 「等一下他就會回來了」
噢,我想,早上九點不行,因為太早了,基層的公務
人員每天都很辛苦的,每天爲了人群服務、任勞任怨
、所以早上難免會遲到,這是很合理的。辛苦了一個
早上,所以要吃午餐犒賞自己,午餐要好好的吃,不
能咽著了,看醫生請假是浪費工帑、對不起納稅人民
的行為,所以要好好吃,慢慢吃,從十一點吃到一點
多,這也是很合理的。
公務人員也是人阿! 也有小孩、家庭的壓力,所以要
提早下班買菜煮飯,大概四點就可以走了。
我坐在鄉公所的位置上看著牆上的時鐘滴答滴答忍不
住想到這些念頭,不遠處一位女性主管的LCD螢幕上
五顏六色的執行畫面,我都不知道什麼時候用DATA
BASE 寫出來的軟體可以這麼生活化、人性化,完全
不會有讓人覺得這是程式軟體。仔細定睛一看,原來
是復古遊戲小精靈,那位主管正在利用上班閒暇時間
訓練腦力、刺激手部靈巧哪!
好個公務人員,真是太上進,太會利用時間了!不禁讚
嘆著國家機器的巧妙、公僕素質之高遠,我望著承辦
人員空蕩蕩的座位上,一疊公文旁邊擺著高普人員用
書,心裡這樣子想著。
後來回到苗栗後更是誇張,打電話還有親自上門問,
鄉公所的人說縣政府的人沒給他,縣政府兵役科說旗
山醫院沒有寄來,等到一個禮拜過後,兵役科說要判
體位,遇到颱風又是判了兩個禮拜,然後等到要通知
抽籤的時候,同學早就去當兵了!
(BTW 體檢也是沒有拿到通知書,自立救濟申請的)
當然申請替代役作業早就結束,還好蒙主眷顧,抽到
了軍種是空軍,不然我真的想提起行政訴訟。
喔,對了,公館承辦兵役業務的人也沒說要交畢業證
書,若不是經由高人指點,我看死老百姓等到民國一
百年也不會入伍吧!
訂閱:
張貼留言 (Atom)
熱門文章
-
最近剛好接觸到數字的英文翻譯,突然一時之間唸不出來,於是查了一下唸法: 比方說二的七次方: 英文唸成 "Two to the seventh power." 或是 "Two to the power of seven." ...
-
每年的這個時候約莫又是碩士班的入學考試,免不了的又會有些朋友來詢問翻譯研究所的問題,由於學弟抗議他被我美好的分享文騙進了翻譯所,我想還是把我觀察到的一些產業現況跟譯者生活的辛苦的那面與有志青年參考: 以下是走在翻譯(口筆譯)這條不歸路上常看到一些特徵: 一、 職業...
-
隨著研究所考試的告一段落,我想寫一篇關於喜歡英文的人可以參考的文章,供有志從事翻譯的朋友作為參考: 靠著翻譯維生的人一定要讀翻譯研究所嗎? 不進來也可以啊。我認識很多專業翻譯的人並非是英文系主修的。語言是一種像是開車、電腦或是游泳的技能,因為用途廣泛所以投資報...
沒有留言:
張貼留言