There is nothing noble in being superior to your fellow man; true nobility is being superior to your former self. -- Ernest Hemingway

星期一, 9月 07, 2009

【觀後感】他只是沒那麼喜歡你

看完《他只是沒那麼喜歡你》有些話真是不吐不快,因為這部電影實在是「太按牌理出牌」。



〈警告: 以下有劇情〉

劇情設定讓我想到朱學恒翻譯的阿宅沒人權,片中所描繪的愛情市場就像水泥叢林中的達爾文主義,兩性都可以根據手上擁有的金額與像是房屋仲介一樣找到合適的「物件」。女生在社交場合總要穿上低胸、露出乳溝〈cleavage〉顯示戰鬥值的黃金聖衣,我不想太犬儒,或是口嫌體正直,但是這真是奇怪的潮流,還好到目前為止男性不需要穿著緊身衣露出 "美好的形狀"。

OOPS, 有人不合群

規則與例外

這是一部以女性為角度拍攝的電影,敘述在女性觀當中的男性表現。如何讀取男生給的暗示或是訊號〈Signal〉,好像把兩性之間的交往搞得跟美中台日國際關係一樣複雜,...國際外交實務是「戰略可以很清楚,戰術卻可以很模糊」,關於男女交往可以寫出一百條規則,然後舉出一百個例外。... 一個沒有控制變因的實驗要怎麼演繹歸納出結果?

從最小的「誰先打電話就輸了」,你要怎麼知道是「真的忙到沒有空接電話」或是「單純的沒興趣」?

愛情的代替品

愛情是一種化學反應嗎?〈Is love a chemical reaction〉這個問題科學家與探討兩性關係的學者都在找尋答案,也是歌手與作家創作的濫觴。一見鍾情與日久生情可能有用,可能沒有用,但不變的是愛情的半衰期短得令人驚訝,.... 證據是,你多久沒有打開網路相簿把已經分手的朋友們照片拿下來呢?

愛情的遊戲規則不適用'“戲棚定律'”,劇中飾演苦戀 Scarlett Johansson 的房地產經理人 Kevin Connolly ,就算當好人當到死, Scarlett 還是把他當成「普通朋友」,是 Kevin 條件不夠優、還是就是少了那麼一點「化學反應」?


「我看起來像個好人嗎?」 「呃...」

《他》片中也對 Web2.0 中的男女交往下了不同的注解:

「if I would like to make myself seem more attractive to the opposite sex
I don't go and get a new haircut, I update my profile.」

「如果我想讓自己變得對異性更有吸引力,我不會去換新的髮型,只要更新網路個人資料就好了」


最令人受不了的是《他》片中皆大歡喜的美式結局,像是的「好人有好報,壞人都沒有好下場」,在感情路上老是遇不到好對象的 Gigi 跟幫她出點子的 Alex 修成正果、一向主張不婚的班艾佛列克,甚至女友以分手要脅都不婚在影片結束前突然想開了下跪求婚,腳踏兩條船的 Kevin Connolly 被老婆抓包被踢出家門落得兩頭空,真是宣教意味濃厚的愛情電影。同樣的題材《愛是您‧愛是我》〈Love Actually〉,英國人在編劇上就處理得就相對地技巧性地圓融。

扣除了支線太多讓劇情難以完整的呈現、人物太多讓人記不得互相之間複雜的關係,這部片的確點出幾個男性在交往時「可能」的樣貌,對兩性議題有興趣的朋友不妨租來看看。


【延伸閱讀】

電影的老梗: 我的小爭戰

他其實沒那麼喜歡你: 貴婦奈奈

5 則留言:

Cyber Runner 提到...

嗯..那該租來看看囉...
謝謝分享

Che HUANG 提到...

好大...

Vergil 提到...

@ Cyber Runner: 是個看完還可以留下一點想法的影片~

@ Tzuche: 你得到它了。

金魚兒 提到...

我好愛好愛 Love Actually,聖誕節必看的片子啊!看眾星在同一部電影裡再過癮不過了!

Vergil 提到...

@ 金魚兒:
能有人在旁邊一起看電影是件幸福的事!

熱門文章