星期六, 10月 20, 2007
星期一, 10月 15, 2007
班會會議記錄 (I)

(點一下上面的圖片進入相簿)
「永遠把同學會當成最後一次舉辦!」
「是不是同學就看這次哦...」
「沒來的同學,以後也不用來了。」
以上是跟艾瑞兒在MSN上聊天提到關於同學會召集的各項方針。當然是開玩笑的。比方說想出 "排班打電話請沒到的人半夜起床上廁所 "、" 得罪班上25人沒關係,還有另外25個"之類的。實際上而言呢,颱風這次的到來讓原本可以參加的馬機、艾牡蠣林、艾牡蠣鄭、坎迪斯、羅迪克貴還有許慧欣小姐等人延後一周沒辦法來。這讓動員分布在全台灣的召集人很傷腦筋。ANYWAY, 第一次舉辦參加人數: 9/50人。
最佳出席: 模擬卡(從台南專程上來)

下次應該會在台中場OR 高雄場舉辦吧,我想。
"Always take the reunion as the last time you hold it"
"For ture classmates only"
"If you can't make it this time, forget about the next time"
These are the strategies I proposed to Airal on MSN. Of course I'm just kidding. For example "rotating to make phone calls(harass) to those who don't attend the reunion in the middle of night","Feel free to offend the 25 of the class, for we still got the other 25" Acturally, the hurricane KROSA made Maggie, Emily Lin, Emily Zon, Candice, Rodick and Angela Cho unble to attend. This made it very difficult for me to mobilize the classmates. Voila, this is it. 9 classmates out of 50. Monica came from Tainan, she came long way for the class reunion.
Next time maybe it's more appropriate to hold the reunion in Taichung or Kaohsiung, I think.
星期三, 10月 10, 2007
星期二, 10月 09, 2007
2007年 外四丙班會熱情開催中! (AFL4C Reunion ! )
時間: 2007/10/14 中午11:40 於四號出口集合 ,12:00 準時開飯,請務必掌握時間!
注意事項: 1.有要攜家帶眷者請先告知,以便統計人數。
2. 想參加者請在下面的意見or右邊留言版簽名、我們要提前訂餐廳 !!請大家告訴大家~
3. 本活動歡迎串聯~ 圖片請自取,要交換MSN 也歡迎!
5. 相關訊息: 火車時刻表 、高鐵時刻表 、餐廳位置圖

星期五, 10月 05, 2007
星期日, 9月 30, 2007
班會注意事項 FAQ
Why this time reunion held in Taipei, and happen to be on Sun, Oct 7th?
A: 會選在台北市,是因為在台北工作的同學遠比想像中的多。幾乎登高一呼提議出來就有七八位同學確定可以參加。選十月七號存粹只是挑一個幾個朋友有空的日子而已。在這邊得向中南部的同學說聲Sorry, 如果明年小弟有幸舉辦的話,也希望能夠吸取這次的經驗,能夠辦一個以南部為中心點出發的聚會。
Q: Because we have 7 or more classmates working or living in Taipei, that is more than expected. Oct 7th is a good day for many people, too. We can't meet everyone's demand, and have to say sorry to those who live in the south of Taiwan. If possible, I will hold a reunion like this in Tainan or Kaohsiung next year.
Q: 為什麼會選那家店 ?
Why is that shop?
A: 場地是Maggie 推薦的,根據實地勘查經驗,離捷運站近,方便交通,菜色也不錯,東西合璧,更重要的是可以包場地,不會有開同學會開到一半,有人被關在門外排隊等吃飯的窘境。
A: Maggie picks up the place for us. According to what she had seen, the shop is located near the MRT station and is very convenient for us. The food combines the East and the West delicious cuisine. More important, the shop allow us make a resevation in advance. In that case, nobody has to queue up while others are having lunch.
Q: 台中市會不會是個好選擇?
Will Taichung be a better place for the reunion?
A: 能夠在台中舉辦的話是在好也不過了,因為小弟就住在隔壁的苗栗。不過要考量沒有交通工具的情況下,只能在台中火車站商圈附近選擇地點。而且我們班的台中人只有丹妮,目前暫時無法確定她籌畫或參與的意願。只能說台中或許可以做為下次班會地點的參考。
A: It dosen't get any better than this if the reunion is held in Taichung for I juse live in Miao-li, where is near Taichung. But we can only choose the shops near the train station, and we only got Pandora who lives in Taichung. For the moment I have no ideas she's willing to plan or not. In that case, MAYBE it's a good idea to hold the reunion in Taichung next time.
Q:這次老師會出席嗎?
Are professors coming?
A: 目前馬丁電話中回答說不一定,我會再威迫利誘進行道德勸說。芭芭拉老師因為行程滿檔確定不會參加。高更路克老師我已經發MAIL給他了了。也連絡執秘那邊,有高更老師的電話的人歡迎提供一下....禮拜二會確定老師們會不會參加。
A: Dr. Martin said maybe, I will keep on persuading him. Professor Barbara is not coming becasue she has made plans already. I had written an E-mail to Luke, and contacted executive Tsai. I will make sure on Tue.
Q: 既然高更老師無法確定參加,上面那張 I WANT YOU 怎麼來的 ?
Since you cannnot make sure professor Luke is coming or not, how did you get the picture?
A: PhotoshopTM 是萬能的。
Q:Piece of cake to mighty Photoshop.
Q: 我很想參加,可是真的沒辦法,怎麼辦?
Q: I'd like to participate, but I can't make it. What should I do?
A: 你可以留下你的網誌、部落格、網路相簿,伊妹爾等聯絡方式。藉由大家一起交換近況,開一場網路同學會。10/7號以後,小弟也會放上本次活動的照片、影像、活動花絮,讓大家交流一下。
A: Feel free to leave you Blog, photo album, E-mail, everything. By exchanging information, we could have a reunion on the internet. After Oct.7 I will upload the photos and videos to let people who cannot join us know!
*已知的部落格如下: 閃亮小綠部屋(Julysixpay)、秀外惠中(Carol0619) 、庭羽(VickyStacy)、潘朵拉(Pandora)、你夠了(NicAnts)、阿貴(RoddickSu)、狐狸窩 (Yupo1009),阿水(YiChwen)不想公開或是有更多同學資訊想要分享的,請按這裡或是寄信給我,我會第一時間增加/移除。
(These are the blogs and photo albums of our dear classmates so far)熱門文章
-
最近剛好接觸到數字的英文翻譯,突然一時之間唸不出來,於是查了一下唸法: 比方說二的七次方: 英文唸成 "Two to the seventh power." 或是 "Two to the power of seven." ...
-
每年的這個時候約莫又是碩士班的入學考試,免不了的又會有些朋友來詢問翻譯研究所的問題,由於學弟抗議他被我美好的分享文騙進了翻譯所,我想還是把我觀察到的一些產業現況跟譯者生活的辛苦的那面與有志青年參考: 以下是走在翻譯(口筆譯)這條不歸路上常看到一些特徵: 一、 職業...
-
隨著研究所考試的告一段落,我想寫一篇關於喜歡英文的人可以參考的文章,供有志從事翻譯的朋友作為參考: 靠著翻譯維生的人一定要讀翻譯研究所嗎? 不進來也可以啊。我認識很多專業翻譯的人並非是英文系主修的。語言是一種像是開車、電腦或是游泳的技能,因為用途廣泛所以投資報...