tag:blogger.com,1999:blog-9440946.post9196038986039883212..comments2023-03-24T15:34:48.842+08:00Comments on 我的小爭戰: 推薦閱讀的英文學習資源Vergilhttp://www.blogger.com/profile/12224240065493328258noreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-9440946.post-42471872881881510752010-11-17T14:34:54.821+08:002010-11-17T14:34:54.821+08:00To Papillon Noir :
大概就跟拿台灣的日本料理給日本人吃一樣吧。
To pap...To Papillon Noir :<br /><br />大概就跟拿台灣的日本料理給日本人吃一樣吧。<br /><br /><br />To papaya :<br /><br />忙中有誤可以理解,但在台上想笑卻要憋住的感覺真的真痛苦。Vergilhttps://www.blogger.com/profile/12224240065493328258noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9440946.post-15566639060428846852010-11-05T00:08:57.958+08:002010-11-05T00:08:57.958+08:00我可能有點見樹不見林^^" 但關於"Disaster"那個例子啊, 如...我可能有點見樹不見林^^" 但關於"Disaster"那個例子啊, 如果是我發現口譯在幫我修改, 我可能也無法因而馬上改口去用"對的"字, 要知道, 我可能是花了三天功夫才把我要講的內容練熟啊! 而那個詞我可能三年來都是這樣念的....<br />(不過至少我從此就知其然了, 還是會很感謝那位口譯^^)transpripterhttps://www.blogger.com/profile/04700979638654707152noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9440946.post-43594326772399586402010-10-28T15:50:10.406+08:002010-10-28T15:50:10.406+08:00紐約我不知道, 但是離紐約很近的多倫多, 滿多中國餐館的, 只要愛吃中國料理的外國人很少不知道 &q...紐約我不知道, 但是離紐約很近的多倫多, 滿多中國餐館的, 只要愛吃中國料理的外國人很少不知道 "Chow Mien" 這已經算是中國料理的代表, 但是他們的炒麵是外國人自己認知的中國炒麵, 根本就難吃死了.......>"<Erica Chenghttps://www.blogger.com/profile/12211393481888354463noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9440946.post-71445709253953439972010-10-28T15:42:52.971+08:002010-10-28T15:42:52.971+08:00To: Papillon Noir
同意。蜘蛛人2裡,男主角Peter向Mary Jane邀約,就...To: Papillon Noir<br /><br />同意。蜘蛛人2裡,男主角Peter向Mary Jane邀約,就很自然的吐露出 Would you like some Chow Mien (炒麵);我很懷疑是不是紐約很常見到中國餐館所以才會有這種說法?<br /><br />To: @jesicalin <br /><br />我英文也不好啊 (苦笑)Vergilhttps://www.blogger.com/profile/12224240065493328258noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9440946.post-66020421117160626742010-10-25T22:34:00.343+08:002010-10-25T22:34:00.343+08:00有機會應該要跟你好好學英文,我的英文基礎來自於Bartalks,很少正確呵呵呵.....*揮冷汗*有機會應該要跟你好好學英文,我的英文基礎來自於Bartalks,很少正確呵呵呵.....*揮冷汗*@jesicalinhttps://www.blogger.com/profile/09959164159293893859noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9440946.post-90957169308494030902010-10-18T15:17:23.630+08:002010-10-18T15:17:23.630+08:00感謝分享...
不能你同意更多~, 我一直覺得語言這種東西沒有絕對的對錯, 畢竟語言是一直在&qu...感謝分享...<br /><br />不能你同意更多~, 我一直覺得語言這種東西沒有絕對的對錯, 畢竟語言是一直在"演化"的, 很多東西照著教科書或許不能這樣用, 但是許多母語是英語的人都這樣說....<br /><br />況且即便同個語言在每個國家的用法, 習慣用詞, 通通都不同...時下流行的用語也時常是新創的文字, 即便莎士比亞當初寫劇本的時候都創造了不少新的字彙...<br /><br />語言是活的,沒有什麼是永遠不變的...Erica Chenghttps://www.blogger.com/profile/12211393481888354463noreply@blogger.com